Учу тут слегка турецкий, и хохочу. Потому-что многие слова есть и у нас, но немного в другом значении. То что saray - дворец, это самый избитый и всем известный пример. А теперь же я узнал много нового да забавного.

kulak - это ухо. Да, они бывают встречаются.
kumar - азартная игра
ahududu - это малина, а звучание скорее для оружия
ak - белый; sakal - борода. Получаем аксакала. При этом aksak значит хромой.
cuma (читается джюмА) - пятница. Учитывая, что это время усиленных попоек, действительно - чума.
pazar - это и рынок, базар, и воскресенье
а bardak - стакан.